Translation of "colpito da una" in English


How to use "colpito da una" in sentences:

Sta portando il figlio all'ospedale, perché è stato colpito da una granata a una gamba.
This afternoon she took her baby to hospital. Her little boy had been hit in the leg by shell splinters.
Per quanto ne so, sei stato colpito da una noce di cocco.
As far as I'm concerned, a coconut hit you on the mouth.
Lui è stato colpito da una gargolla mentre sostava su delle orme cinesi.
He was injured by a falling gargoyle while standing in Chinese footprints.
Il centro collegamenti è stato colpito da una bomba americana.
Communications Center caught an American bomb.
Non preoccuparti, sei stato colpito da una pistola giocattolo.
Don't worry, you've just been shot with a fun gun.
Se un membro dell'equipaggio fosse colpito da una malattia, lei farebbe il possibile per guarirlo.
If a crew member came down with a debilitating illness, you'd do everything in your power to make them well again.
Il mio fotografo è stato colpito da una palla da polo.
My society photographer got hit in the head by a polo ball.
L'anamnesi del paziente indica che e' stato colpito da una chiave inglese nel 1996.
Patient history indicates he was hit with a tire iron in 1996.
Diciamo che sono stato colpito da una bomba divina.
Let's just say I got hit by a God bomb.
Signore, il danno inflitto dal singolo colpo indica che il Presidente Palmer è stato colpito da una pallottola calibro 308 sparata da un edificio adiacente.
Sir, the damage inflicted by the single shot indicates that President Palmer was hit by a 308-caliber bullet fired from an adjacent building.
E' come per me, sarei ancora un rifiuto umano di bassa lega se non fossi stato colpito da una macchina.
It's like me, I'd still be a lowlife dirt bag if I wasn't hit by a car.
Beh, ho controllato la cartella della tua paziente malnutrita e... e sono stato colpito da una cosa.
Well, I checked your malnutred patient's chart back there and... and something occurred to me:
Sono stato colpito da una bestia alata di distruzione!
I have been felled by a winged beast of destruction!
Gia', significa che McCourt potrebbe esser stato colpito da una pala, ma anche da uno degli oggetti di valore che il ladro ha trovato.
Yeah, which means McCourt could have been struck by a shovel... but also he could have been struck by one of the valuables the grave robber found.
Sono stato colpito da una palla.
I got hit with a ball.
Una volta, nel film "Senza tregua"... fui colpito da una pallottola a salve.
Once in the film "Hard Target", I took a shot from a blank.
Oppure vieni colpito da una valanga o da una scarica di sassi.
Or you get hit by an avalanche or a rock slide.
Chiedigli se è mai stato colpito da una scarpa.
Make sure you ask him if he ever hit by shoe.
Sei stato colpito da una cavolo di freccia.
You got shot with a freakin'arrow.
Hugo ha detto che e' stato colpito da una specie di dardo.
Hugo said he got hit with some dart.
Colpito da una bomba e si perde!
Get hit by a bomb and you loose!
L'Humvee davanti al mio fu colpito da una bomba artigianale.
The Humvee right in front of me got hit by an IED.
Sei stato colpito da una freccia di qualche tipo?
Were you hit by some kind of arrow?
Non che... non abbia rischiato di esplodere in qualsiasi istante, specie se... fosse stato colpito da una mitragliata.
Not that it couldn't explode at any minute, especially if hit with machine-gun fire.
Ma Uncino... ha rischiato la sua vita... per impedire che venissi colpito da una freccia avvelenata.
But Hook, he risked his life to stop me from getting hit by a poisoned arrow.
Correrai fin laggiu', tornerai verso di me... e verrai colpito da una freccia.
You're going to run over there, you're going to come back at me, and you're going to get hit with an arrow.
Il sergente Shaw e' stato colpito da una freccia.
Sergeant Shaw was shot by an arrow.
Durante una battaglia, venni colpito da una freccia imbevuta del veleno di uno scorpione.
There was a battle, and I was hit by an arrow that was tipped with scorpion venom.
Murdock l'aveva messo alle corde, ma ha abbassato la guardia ed e' stato colpito da una serie devastante...
Murdock had him on the ropes but let his glove drop and got tagged with a series of devastating...
Il furgone e' appena stato colpito da una mina antiuomo.
Whoa, the truck just got hit by a land mine.
Paolo, umile mercante di Tarso, sta per essere colpito da una visione.
Saul, humble merchant of Tarsus, is about to be struck down by a vision.
Ho visto le foto, Sean, sembrava colpito da una palla demolitrice.
I've seen the pictures, Sean. It looks llike he got hit by a wrecking ball.
Preferisco essere colpito da una banana disidratata che da frutta geneticamente...
I'd rather be hit by dehydrated fruit than a... Processed...
Il CTU e' stato colpito da una EMP.
CTU was just hit by an EMP.
Magari e' stato colpito da una baionetta e l'argilla ha assorbito il calcio.
Maybe he got bayoneted, and then the clay leached out the calcium.
Sono stato colpito da una granata in Corea.
I caught some shrapnel in Korea.
Posso dirle che lei e' stato colpito da una grave tragedia.
I can tell that you have been visited by great tragedy.
Un soldato è morto dopo essere stato colpito da una bomba durante una ricognizione.
One soldier died after being struck by a bomb while on foot patrol.
Il mio cavallo era stato colpito da una freccia, percio' ero a terra, a farmi strada nel fango.
My horse took an arrow so I was on foot, slogging through the mud.
È stato colpito da una bomba tre mesi fa.
It was hit in a bombing three months ago.
Ma guarda, se fosse stato circondato, ogni ferita avrebbe lasciato un segno distinto, perche' ogni assalitore si sarebbe trovato in una posizione differente e avrebbe colpito da una direzione diversa.
But, look, if he had been surrounded, each wound would have a distinct impression because each attacker would have been standing in a totally different place and striking from a totally different angle.
Colpito da una violenta guerra civile, assisti impotente all’invasione del tuo villaggio e al massacro dei tuoi amici e della tua famiglia.
Thrust into a raging civil war, you watch helplessly as invaders storm your village and slaughter your friends and family.
Qui vediamo un esemplare colpito da una barca in Nuova Scozia, in Canada, lo hanno trainato a riva dove l'autopsia ha confermato che la causa della morte era stata senza dubbio la collisione con un'imbarcazione.
And this was an animal that was struck by a ship in Nova Scotia, Canada being towed in, where they did a necropsy to confirm the cause of death, which was indeed a ship strike.
Nello stesso periodo, intorno al 1980, il paese fu colpito da una forte siccità
Then in the same time, around 1980, we had a very big drought.
2.3872768878937s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?